🌟 담을 지다

1. 서로 사귀던 사이를 끊다.

1. TURN ONE'S BACK AGAINST THE WALL: To cut off a romantic relationship with someone.

🗣️ 용례:
  • Google translate 담을 진 사이.
    Between walls.
  • Google translate 나는 아버지의 장례식에 참석하지 않은 친구들과는 담을 지고 지낸다.
    I'm hanging out with friends who didn't attend my father's funeral.

담을 지다: turn one's back against the wall,塀を建てる。壁を作る,entourer un mur,construir una tapia, construir un muro, construir una muralla, construir una pared, construir una cerca,يقطع العلاقات,(хадмал орч.) хашаа барих,(xây rào) ngăn cách,(ป.ต.)สร้างกำแพง ; ตัดสัมพันธ์, เลิกคบ, ไม่เกี่ยวข้องกัน, เลิกกัน, ยุติความสัมพันธ์,membangun tembok,(досл.) возводить стену,筑起围墙;断绝关系,

2. 어떤 일에 전혀 관심을 두지 않다.

2. TURN ONE'S BACK AGAINST THE WALL: To have no interest in something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 너 어제 뉴스 봤어?
    Did you see the news yesterday?
    Google translate 아니, 나는 요즘 정치나 경제와 같은 시사 문제와는 담을 지고 살아.
    No, i live with current affairs such as politics and economy these days.

🌷 ㄷㅇㅈㄷ: 초성 담을 지다

시작

시작

시작

시작


감정, 기분 표현하기 (191) 건강 (155) (42) 한국 생활 (16) 기후 (53) 가족 행사 (57) 컴퓨터와 인터넷 (43) 소개하기(자기소개) (52) 감사하기 (8) 소개하기(가족 소개) (41) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 심리 (365) 위치 표현하기 (70) 환경 문제 (81) 인간관계 (255) 주거 생활 (48) 언어 (160) 교통 이용하기 (124) 직장 생활 (197) 정치 (149) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 교육 (151) 대중 매체 (47) 지리 정보 (138) 사회 제도 (78) 건축 (43) 물건 사기 (99) 여가 생활 (48) 문화 차이 (52) 공공기관 이용하기 (59)